Dr. John Stanley (born 1961 in Louisiana, USA)

Completed his studies with a Ph.D. in philosophy (philosophy of language and hermeneutics), German and English studies. Has been working as a free lance translator since 1991; areas of specialization: economics, medicine and scientific research. Founded the company english ıIı expertise in 2001; he directs the translation department. In 2003 he accepted an appointment the University of Applied Sciences in Cologne (Institute for Translation and Multilingual Communication); he teaches in the area of multilingual communication


Lis Mullin Bernhardt (born 1977 in Indiana, USA)

Originally from the Chicago area, I moved to Switzerland in 2000 for my studies and have liked it too much in Europe to want to leave again! For the past 8 years I have been working for various international organizations and have simultaneously worked as a translator from German to English and private tutor in English.I have a Masters in International Affairs degree from the University of Geneva's Graduate Institute of International Studies, and a Bachelors in International Studies and German from Northwestern University in Chicago. I am currently pursuing my Executive MBA (part-time) in environmental management.
Fluent German, intermediate French and basic Spanish skills.
Areas of specialization: politics, history, current affairs, social science, environment, business. Good amount of experience in legal texts.

c schmid

Christian Schmid (born 1971 in Wuppertal, BRD)

Translator, copywriter and English teacher. I studied in New York City, where I also worked until 2001. For me, my work as a copywriter is not merely a craft; rather, it is a creative challenge. One of my more interesting creative tasks is “simultaneous copywriting”: I really enjoy the challenge of working together with the team of native speakers of English at english ıIı expertise to develop documents for advertising and for websites in German and English. In this way your website is truly bilingual and addresses two target audiences with authentic texts designed to reach their specific Anglo and German cultures.Areas of Specialization: Media and Culture, Psychology, Economic Journalism and Marketing

portrait alexandra

Alexandra Stanko (born 1966 in Frankfurt am Main, BRD)

In addition to my work as an English trainer I have been translating for english ıIı expertise since 2004, mainly from English into German. Whether presentations, course materials or information brochures, your texts are in safe hands with me. Even under time pressure I always keep the target audience in mind and the text’s purpose in order to strike the right note. What I like most about translating? Delivering a sound and well-written product.